学英文时段

今天讨论开了,英超一只球队叫Fulham,国内译音是“富勒姆”,香港译音的是“富咸”,关键就在那个h发不发音了。 同时有人指出Fulham中h不发音是正解。 那么是否说在英文中一些人名或者地名”..ham”的h真的不发音呢?

据某曾经到大英帝国浸过咸水的同学说:w,h,g,k这些都是属于轻读的,如果在词末应该较轻;但如果h前面是w,g,k这些同样要轻读的,而且wgk在前一词末的话h就发音。 不知道对不对。

不过可以指出的一个一定是全部中国人都发错的,就是Arsenal的法国前锋Henry,译音都是亨利,理所当然,我们就认为发/’Henri/ 这个音,其实是错的,正解是/angri/,“昂利”。why? 因为这个Henry是法国人,他老家是叫他“昂利”的,哈哈哈

有点吹毛求疵,脑子进水了……

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注